Wednesday, 30 April 2008
O céu precisa de roupa nova [The sky needs new clothes]
Tuesday, 29 April 2008
Tecido de luz [Light tissue]
Há uma hora no dia em que tudo é mais possível...
There's a certain hour in the day in which everything seems to be possible...
Monday, 28 April 2008
Branca de Neve e os sete mares[White Snow and the seven seas]
Saturday, 26 April 2008
Monsieur Le Marchand
Friday, 25 April 2008
Ferida de pedra [Stone-wound]
Thursday, 24 April 2008
O ponto azul [The blue dot]
Wednesday, 23 April 2008
Refúgio [Shelter]
Tuesday, 22 April 2008
Landscape "on the rocks"
Monday, 21 April 2008
A prenda [The Gift]
Sunday, 20 April 2008
Sombra aberta [Open shadow]
Uff...finally back...!
Sunday, 13 April 2008
Sobrevivente [Survivor]
Saturday, 12 April 2008
Sala de estar [Sitting-room]
Friday, 11 April 2008
A linguagem das janelas...[The windows' language]
...NÃO ME INCOMODES! [...NOT IN THE MOOD!]
ESTAVA À TUA ESPERA... [I WAS WAITING FOR YOU...]
Thursday, 10 April 2008
Poesia de madeira [Wood poetry]
Wednesday, 9 April 2008
Balada de Inverno [Winter dance]
...dançavam abraçados ao vento...
[ they danced embracing the wind...]
Tuesday, 8 April 2008
Lendas da montanha [Mountain tales]
Nas montanhas há seres fantásticos com pele de luz e sonhos de eternidade
On the mountain there are fantastic creatures with skin made of light dreaming with eternity]
Monday, 7 April 2008
Joalheria [Jewelry]
...
o Inverno
...esse ousado artífice de efémeras lágrimas.
[...Winter...the bold craftsman of ephemeral tears.]
Sunday, 6 April 2008
Prisão de Inverno [Winter Prision]
Saturday, 5 April 2008
O som do silêncio [The sound of Silence]
Friday, 4 April 2008
8 graus negativos [8 degrees below zero]
Wednesday, 2 April 2008
Chantilly Alpino [Alpine Chantilly]
Tuesday, 1 April 2008
Postcards from Switzerland just for you
‹
›
Home
View web version